Jana Montorio Doležalová a Městská knihovna v Třebíči při příležitosti 20. ročníku Týdne knihoven, národní kampaně na podporu čtení a knihoven, vyhlašují 1. ročník studentské překladatelské soutěže.
Žánr: literatura
Young Adult (literatura pro teenagery a "skorodospělé")
Téma: Sherman Alexie: The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian (Úplně pravdivý deník Indiána na půl úvazku).Jazyk: angličtina
Podmínky pro účastníky soutěžeSoutěž je určena studentům středních škol a jazykových škol v Kraji Vysočina, kteří v roce 2016 dosáhli nebo dosáhnou nejméně 15 a nejvýše 20 let.
Přihlášky
Podmínky soutěže, přihláška a originální text k překladu jsou ke stažení na této stránce.
1. Přihlášky a soutěžní překlad musí být doručeny
1x v písemné podobě na adresu: Městská knihovna v Třebíči, Hasskova 102/2, 674 01 Třebíč, a to buď osobně nebo poštou.
Obálky označte heslem "Soutěž JMD".2 Soutěžní překlad zároveň odešlete
v elektronické podobě jako přílohu ve formátu doc nebo pdf na adresu
knihovna@knihovnatr.cz . Jako předmět zprávy uveďte
"Soutěž JMD".
3. Soutěžní překlad v písemné i elektronické podobě označte osobním heslem.
Na tomto dokumentu neuvádějte svoje jméno.Uzávěrka přihlášekUzávěrka přihlášek a příjmu soutěžních překladů je 21. 11. 2016.
Rozhodující pro přijetí při osobním doručení je zápis do seznamu přihlášek do 21. 11. 2016, 18:00 hod. Při doručení poštou je rozhodující datum poštovního razítka nejpozději 21. 11. 2016. Překlady v elektronické podobě musí mít nejpozdější datum a čas odeslání 21. 11. 2016, 24:00 hod.
Hodnocení
Překlady hodnotí překladatelka Jana Montorio Doležalová. Hodnocení probíhá anonymně. Tři vyhodnocené překlady budou identifikovány shodou hesla uvedeného na příslušné písemné přihlášce a v záhlaví soutěžního překladu.
Vyhlášení výsledkůVyhlášení výsledků proběhne v Městské knihovně v Třebíči v pátek 16. 12. 2016 ve 14:00.
Odměny
Soutěžící, jejichž překlady se umístí na prvních třech místech, budou odměněni diplomem a knihami žánru Young adult.
Mgr. Jana Montorio Doležalová, Ph.D. je literární a divadelní překladatelka. Několik let žije v zahraničí. Kromě jiného pracuje pro česká nakladatelství (CooBoo, Mladá fronta) a pro agenturu DILIA. V rámci doktorátu na FF Univerzity Palackého v Olomouci překlad také vyučovala a věnovala mu diplomovou i dizertační práci. Překládá z angličtiny, francouzštiny a italštiny. V roce 2009 získala ocenění v kategorii drama v překladatelské soutěži Jiřího Levého.