Městská knihovna Třebíč
říjen 2020
po út st čt so ne
      1
  • NEPŘEHLÉDNĚTE! AKTUÁLNÍ INFORMACE O AKCÍCH V KNIHOVNĚ
  • Audioknihy půjčujeme ve studovně
  • ZMĚNA: Náhradní téma: Národní park Les Calanques / Marie Dočkalová / Zdarma
2 3 4
5
  • On-line dostupné zdroje zdarma pro všechny věkové kategorie najdete knihovny.cz.
  • ZRUŠENO Kladný přístup k životu / Zdeněk Svoboda
6
  • ZRUŠENO Norské Lofoty - putování za polární září / Lukáš Brychta
7
  • Překládáme s Janou Montorio, 5. ročník
  • POZOR! REGISTRACE NUTNÁ! Po stopách Bezejmenných s Milanem Krčmářem / Nominace na Knihu roku 2020 v kategorii Umělecká próza!
8
  • WATCH AND KNOW! SLEDUJTE ZDARMA A ON-LINE SKVĚLÉ DOKUMENTÁRNÍ FILMY DO 15. 10. 2020!
  • ZRUŠENO!!! Architektura v souvislostech. 4. část. Vztah architektury a dalších umění / Ing. arch. Lubor Herzán
9 10 11
12
  • ZRUŠENO!!! Zmizelá Třebíč. 5. část. Bráfova třída a okolí / Ing. arch. Lubor Herzán
13 14 15 16 17 18
19
  • Vietnam. 2. část / Zdeněk Lorenc
20
  • Brněnské podzemí. Petrov / Ing. Aleš Svoboda
21 22 23
  • Na Bramboře kolem světa / Kateřina Kadlusová a František Nykl
24 25
26
  • Zhudebněná poezie Václava Hraběte a Ivana Blatného / Eva Bazalová
27 28 29
  • Jedenadvacetkrát v NASA
30 31  
Ptejte se knihovny



Město Třebíč



Kraj Vysočina



Skupina ČEZ



Nadace ČEZ



NOVA-NET



Překládáme s Janou Montorio, 5. ročník

07.10.2020
Městská knihovna v Třebíči


Týden knihoven 2020 / 4. - 10. 10. 2020 / 24. ročník národní kampaně na podporu čtení a knihoven

Jana Montorio Doležalová a Městská knihovna v Třebíči vyhlašují 5. ročník studentské překladatelské soutěže.

Žánr: literatura Young adult (literatura pro teenagery a "skorodospělé")
Kniha: "Ghost Wood Song" by Erica Waters
Jazyk: angličtina

Podmínky pro účastníky soutěže

Soutěž je určena žákům základních škol a studentům středních škol a jazykových škol v Kraji Vysočina, kteří v roce 2019 dosáhli nebo dosáhnou nejvýše 20 let.

Přihlášky

Podmínky soutěže, přihláška a originální text k překladu jsou ke stažení níže na této stránce.

Podmínky doručení přihlášek a soutěžního textu

Přihlášku a soutěžní překlad doručte e-mailem na adresu knihovna@knihovnatr.cz, případně zašlete v písemné podobě na adresu: Městská knihovna v Třebíči, Hasskova 102/2, 674 01 Třebíč. Do předmětu zprávy, případně na obálku, napište heslo Soutěž JMD 2020.

Na soutěžní překlad neuvádějte svoje jméno. Každou stránku překladu označtě osobním heslem, které se musí shodovat s heslem uvedeným na přihlášce.

Každý autor může do soutěže přihlásit pouze jeden překlad. Práce nebude redakčně ani gramaticky upravována a opravována, práce nesplňující podmínky, bude ze soutěže vyloučena.

Uzávěrka

Uzávěrka přihlášek a soutěžních překladů je v pondělí 30. 11. 2020. Při odeslání dokumentů elektronicky rozhoduje datum a čas 30. 11. 2020, 24:00 hod., při odeslání písemně poštou rozhoduje datum poštovního razítka.

Hodnocení

Překlady hodnotí překladatelka Jana Montorio Doležalová. Hodnocení probíhá anonymně. Tři vyhodnocené překlady budou identifikovány shodou hesla uvedeného na příslušné přihlášce a na soutěžním překladu.

Vyhlášení výsledků

Vzhledem k nepředvídatelné situaci v souvislosti s Covid-19 budou výsledky soutěže oznámeny "bezkontaktně" na webu knihovny v pondělí 14. prosince 2020 ve 14:00. Osobní setkání s překladatelkou a hodnotitelkou Janou Montorio se z uvedených důvodů neuskuteční.

Odměny

Soutěžící, jejichž překlady se umístí na prvních třech místech, budou odměněni diplomem a knihami v žánru Young adult.

Osobní vzkaz Jany Montorio

„Milí mladí překladatelé,
pro letošní ročník jsem zvolila knihu americké autorky Eriky Waters ‚Ghost Wood Song‛, jejíž český překlad dosud neexistuje. Kniha je velmi působivá a zvláštní ­– poetický horor plný lásky i bolesti, kdy na konci se chcete vrátit na začátek, nebo alespoň hledáte ty nejkrásnější pasáže. Překlad je tvůrčí proces, při kterém záleží nejen na porozumění textu, ale z velké části na tom, jak překladatel dokáže s textem pracovat a přizpůsobit ho jazyku, do nějž překládá. A to všechno při zachování atributů původního díla – žánru, stylu, věkové kategorie, slangu... Přeji Vám hodně štěstí a také fantazie, protože ta v této knize rozhodně nechybí.“


Mgr. Jana Montorio Doležalová Ph.D. je literární a divadelní překladatelka. Několik let žije a pracuje v Luxembourgu. Kromě jiného pracuje pro česká nakladatelství (CooBoo, Mladá fronta) a pro agenturu DILIA. V rámci doktorátu na FF Univerzity Palackého v Olomouci překlad také vyučovala a věnovala mu diplomovou i dizertační práci. Překládá z angličtiny, francouzštiny a italštiny. V roce 2009 získala ocenění v kategorii drama v překladatelské soutěži Jiřího Levého.

Ghost Wood Song by Erica Waters
Ghost Wood Song by Erica Waters

Ke stažení