Městská knihovna Třebíč
leden 2025
po út st čt so ne
    1
  • Zimní snění / ZŠ Benešova
  • On-line dostupné zdroje zdarma pro všechny věkové kategorie najdete knihovny.cz.
  • E-knihy a audioknihy v naší knihovně
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
2
  • Zimní snění / ZŠ Benešova
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
3
  • Zimní snění / ZŠ Benešova
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Otevíráme knihovnu a Nový rok 2025 s Dvorkaři
4
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
5
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
6
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
7
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
8
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
9
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Francouzský klub 2025 / Belgie
10
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
11
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
12
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
13
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
14
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
15
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
16
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
  • POZNEJ SVÉHO FARMÁŘE / Lisař kmínu a oleje Karel Jonák
17
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
18
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
19
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
20
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
21
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
  • Pasování prvňáčků na čtenáře knihovny ze ZŠ a MŠ Na Kopcích
22
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
23
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
  • Portugalské ostrovy v Antlantiku. 1. část: Madeira / Patrik Dekan, CK Periscope
24
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
25
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
26
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
27
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
28
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
29
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
30
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
  • Portugalské ostrovy v Antlantiku. 2. část: Azorské ostrovy / Patrik Dekan, CK Periscope Skandinávie
31
  • VIRTUÁLNÍ UNIVERZITA TŘETÍHO VĚKU
  • Poznáváme naš svět / MŠ Cyrilometodějská
   
Ptejte se knihovny



Město Třebíč



Kraj Vysočina



NOVA-NET



Platební brána ComGate



Vyhlášení výsledků soutěže Překládáme s Janou Montorio 2024 / 9. ročník překladatelské soutěže žánru young adult

07.10.2024 - 13.12.2024


Vážení soutěžící,
v pátek 13. 12. 2024 v 15:00 proběhlo on-line vyhodnocení 9. ročníku soutěže "Překládáme s Janou Montorio 2024".

Hodnotitelka Jana Montorio letos obdržela celkem 37 přihlášených překladů. Větší podíl mají studentky, 9 studentů však znamená proti minulým rokům vzrůstající tendenci.

Jana Montorio jako každý rok provedla analýzu textů. Nejprve uvedla, že překladatelská práce je tvůrčí proces, který vyžaduje jak důkladnou znalost vybraného cizího jazyka, tak dokonalou mateřštinu, slovní zásobu, cit pro jazyk a intuici. Upozornila nejen na nejčastější chyby, které se většinou generovaly z gramatických rozdílů mezi češtinou a angličtinou, ale také vyzvedla celou řadu povedených překladatelských "zásahů".

Vyhodnocení:

1. místo: Eliška Bukáčková, Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou
2. místo: Nikola Petrásková, Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou
3. místo: Aneta Jirovská, Gymnázium Třebíč
Čestné uznání za nápady a neotřelá řešení překladatelských oříšků: Anna Smrčková, Gymnázium Jihlava

Blahopřejeme k umístění!

Jako odměnu získávají knihy nakladatelství CooBoo v překladech a vítězka získává také knihu "The Assassination of Brangwain Spurge" v originále.

Další, již 10. ročník soutěže, bude vyhlášen již tradičně v rámci celorepublikové kampaně Týden knihoven v týdnu 6.-12. října 2025. Těšíme se na Vaši účast.

Městská knihovna v Třebíči Vám přeje hezké vánoční a novoroční svátky a hodně štěstí ve studiu nejen angličtiny.




Týden knihoven 2024 / 7. - 13. 10. 2024 / 27. ročník národní kampaně na podporu čtení a knihoven

Jana Montorio Doležalová a Městská knihovna v Třebíči vyhlašují 9. ročník studentské překladatelské soutěže.

Žánr: literatura Young adult (literatura pro teenagery a "skorodospělé")
Kniha: "The Assassination of Brangwain Spurge" by M.T.Anderson a Eugene Yelchin
Jazyk: angličtina
Podklady: ke stažení zcela dole na této stránnce (podmínky soutěže, přihláška ve formátech pdf a Word k vyplnění a odeslání, soutěžní text v angličtině.

Podmínky pro účastníky soutěže

Soutěž je určena žákům základních škol a studentům středních škol a jazykových škol v Kraji Vysočina, kteří v roce 2024 dosáhli nebo dosáhnou nejvýše 20 let.

Přihlášky

Podmínky soutěže, přihláška a originální text k překladu jsou ke stažení níže na této stránce.

Podmínky doručení přihlášek a soutěžního textu

Přihlášku a soutěžní překlad zašlete e-mailem na adresu knihovna@knihovnatr.cz, případně doručte v písemné podobě na adresu:

Městská knihovna v Třebíči, Hasskova 102/2, 674 01 Třebíč.

Do předmětu zprávy, případně na obálku, napište heslo Soutěž JMD 2024.

Na soutěžní překlad neuvádějte svoje jméno. Každou stránku překladu označte osobním heslem, které se musí shodovat s heslem uvedeným na přihlášce.

Každý autor může do soutěže přihlásit pouze jeden překlad. Práce nebude redakčně ani gramaticky upravována a opravována, práce nesplňující podmínky bude ze soutěže vyloučena.

Uzávěrka

Uzávěrka přihlášek a soutěžních překladů je v pondělí 25. 11. 2024. Při odeslání dokumentů elektronicky rozhoduje datum a čas 25. 11. 2024, 24:00 hod., při odeslání písemně poštou rozhoduje datum poštovního razítka.

Hodnocení

Překlady anonymně hodnotí překladatelka Jana Montorio Doležalová. Tři nejlepší překlady budou identifikovány shodou hesla uvedeného na příslušné přihlášce a na soutěžním překladu.

Vyhlášení výsledků

Výsledky budou zveřejněny v pátek 13. 12. 2024 v 15:00 on-line na platformě MS Teams.

Odměny

Soutěžící, jejichž překlady se umístí na prvních třech místech, budou odměněni diplomem a knihami, které do soutěže věnovalo CooBoo, nakladatelství knih žánru young adult.


Vzkaz Jany Montorio překladatelům

"Milí mladí překladatelé,

i letos se Vám hlásím s dalším oříškem!

Vzhledem k narůstajícímu potenciálu AI pomocníků jsem zvolila úryvek, k němuž Vám pomůže vlastní tvůrčí přístup a fantazie. Jedná se o nádhernou a velmi vtipnou knihu The Assassination of Brangwain Spurge od autorů M.T. Andersona a Eugena Yelchina, dosud nepřeloženou do češtiny a plnou úžasných ilustrací. Než se vrhnete do práce, doporučuji poinformovat se o postavách a ději, třeba zde:

https://www.goodreads.com/book/show/38526611-the-assassination-of-brangwain-spurge

Ať Vám to klepe a na shledanou v prosinci při on-line vyhlášení!

Vaše Jana Montorio"


Ke stažení